sábado, 8 de maio de 2010

Nomes de filmes

Um dos motivos de controvérsia entre fãs de cinema é a danada da Adaptação dos nomes dos filmes.

Independente do título original, parece que algumas regras sempre são seguidas. Filmes de comédia, por exemplo, muitas vezes têm "do barulho", "muito louco" ou "da pesada". Ou filmes de suspense com sexo, que aparecem com "fatal", "mortal" ou "íntimo" no título.

É tanta falta de criatividade que eu aposto que devem existir no mínimo uns dois filmes com o nome "Sedução Fatal". Um momento que vou ver no Google...


---------------------------------------------------------------------------------------

 VOLTANDO DO GOOGLE

 E não é que tem mesmo?!?! É tem até mais! =D

 Encontrei TRÊS filmes com este nome aqui no Brasil:


 Até erótico!!! hasuidfhiaudsfhiuadfh

---------------------------------------------------------------------------------------

Continuando...

Em alguns casos raros a adaptação até fica boa, mas na maioria das vezes fica um lixo. Aqui vão alguns exemplos, tirem as conclusões por si próprios:


Título no Brasil: Sobre Meninos e Lobos

Título Original: Mystic River

Tradução do Título Original: Rio Místico


Título no Brasil: Um Tira da Pesada

Título Original: Beverly Hills Cop

Tradução do Título Original: Tira de Beverly Hills

Título no Brasil: Reencarnação

Título Original: Birth

Tradução do Título Original: Nascimento

Título no Brasil: A Lenda do Tesouro Perdido

Título Original: National Treasure

Tradução do Título Original: Tesouro Nacional

Título no Brasil: Tentação

Título Original: We Don’t Live Here Anymore

Tradução do Título Original: Nós Não Vivemos Mais Aqui

Título no Brasil: Uma Saída de Mestre

Título Original: The Italian Job

Tradução do Título Original: O Trabalho Italiano







E por aí vai. Nós reclamamos, mas dizem que em Portugal a coisa é pior ainda. Rezam as lendas que lá Ben-Hur se chamaria O carroceiro infernal, Toy Story seria Os Rivais, Psicose teria o nome de Ele é a Mãe e Arquivo X seria Ficheiros Secretos.

Independende das adaptações infames, ainda bem que filmes super famosos como Matrix, O Senhor dos Anéis e Avatar estão imunes a elas.


2 comentários:

Wagner disse...

Não, há coisas piores!
E não me canso de reclamar da adaptação de títulos daqui. Orra, porque não deixam o título original? Que besteira... ¬¬

Karen disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk adorey.

odeio essas mudanças de nome também, mas deixar em inglês é lasca, né? ;p

parabéns pelo blog!